
本日は、コメ欄にあったRedditにこのブログが再び取り上げられたスレから、今までにそれ系で出たようなコメントを大幅に省いて、興味深いものだけをピックアップしたものと、前回のNHKの番組を文字で英訳した人がいて、それに対する反応を、NHK WORLDで放送された後が本番なので、その中から少しだけお届けします。
最初は、このブログが取り上げられたスレからです。
それでは、ご覧ください。
robjapan
これは素晴らしいね!
日本の企業がなにかをやって、俺たちがそれを翻訳して、その後に誰かが日本人に向けてコメントを翻訳する。
もしコメントを英語に戻して翻訳したら、俺たちは人生の意味を見つけることが出来るかな?
BM4ever
'`,、('∀`) '`,、
それは非現実的じゃね?
俺は“Damn near killed me”が、“もう少しで萌え死ぬところだったぜ”に
翻訳されてるのを見つけたんだ。
Googleによると、“もう少しで萌え死ぬところだったぜ”は、
“It was a place to die Moe in a little more”に翻訳されるんだ。
Moeなのか?Moaなのか?
あと、なんでGoogleはもあが俺を殺そうとしてたことを知ってるんだ?
恐ろしいよ…。
robjapan
↑彼らの言ってるMoeは、オタクスタイルの愛的なものなんだよ。
だから、君が僕に英語に翻訳することを許可してくれるなら、
“I love this so much that I might die!!”になるよ。
BM4ever
↑要するに、彼らは俺のことをオタクって呼んでるのか…。
robjapan
↑そういうわけでもないけど、Moeってのは、
君がビデオゲームかアニメかそういうなにかを大好きなら、
そういうオタク的なやり方でなにかを好むことを意味してるのさ。
だから、君のBABYMETALへのMoe愛は、殆ど君を殺すレベルにあるってこと。
BM4ever
>君のBABYMETALへのMoe愛は、殆ど君を殺すレベルにあるってこと
その分析を否定することは出来ん。
okapon
そうそう、それは可愛すぎて/可愛い中毒で死ぬってことと同じだよ。
pattyville
君が死ぬとして、それがもあの手によって死ぬのなら、
そんなに悪い死に方じゃないわな。
注:okaponが正しいですね。別にオタク的な意味はありません。私自身、萌えの意味を100%分かってるわけじゃないですが、普段の社会生活では使わないけど、可愛すぎるものに使うネット用語だと思ってます。それと、BM4everのコメントを普通に訳すと、“もう少しで殺られるとこだったぜ”になるのですが、状況から“可愛すぎて”というのが明らかだったので、“萌え死ぬ”と訳しました。それが議論を呼ぶとは知らずにw
helter_skelter9

↑なんだこりゃ?これが俺ってことになってるのか…?
まぁ実際、かなり正確だけどな。:D
Iwashi94
なんで俺は日本語の英語で見ることの出来るコメントを読むのに30分も使ったんだろうか?
okapon
彼らには疑問があるんだ。
(多分)もあが“What's up?”って言った。
それをどう思うのか?場違いなのか?もあがめっちゃ可愛いから問題ないのか?
jabberwokk
それに関して論争はないよ。
クールで面白かったんだよ。
発言したのがもあだったら、彼女は堅苦しい雰囲気を壊したり、
楽しい雰囲気を生み出す方法を知ってるからね。
それがすぅだったら、彼女はどんどん自信がついていって、
新しい状況でもくつろげるからだよ。
それに、彼女の楽しみは英語のフレーズを話すことだからね。
GraemeH
↑そうだな、そのフレーズはネイティブスピーカーが
くつろいで自然な感じで使ってただけだから、誰も英語の学習で学ばない。
だから、2人のうちのどっちかがそのフレーズを使ったという事実は、
彼女が教科書の英語だけじゃなくて、
“現実世界”の英語を学ぶための努力をしてることを示してる。
俺は初めて誰かに会う時に使うには
間違ってることを言ってる(日本語では)のを何度か見た。
でも、それは時と場合によるのさ。
かなりくつろいでいてリラックスしてるなら、
今でも初めて会う人に“what's up”って言うだろう。
例えば、女王に会った場合でも、俺は“what's up”って言うよ。
(女王ってのは、すぅじゃなくて、実際の女王ね)
それに、可愛らしい、Kawaiiとかね。
でも、それは当然のことさ。
okapon
もあのような若い女の子が、大人に会って、
その言葉を使うってことは期待してないってこと?
でも、彼女は凄く可愛いし、喜ばせると思うから、
それは素晴らしいってことであってる?
それと、アメリカだけじゃなく、イギリスでもよく使われるの?
楽しい場を壊すようなことを聞いてごめん。
ネイティブスピーカーじゃない人にとって、文脈を理解するのは難しいんだ。
jabberwokk
↑彼らは大人かもしれないけど、
それでもそこはヘヴィメタル雑誌のオフィスだから、全然堅苦しくないのさ。
“What's up”には完全に相応しい場ではあるけど、
BABYMETALの衣装で日本人の15歳の女の子が熱狂的に言ったなら、
そう、それは予想外だし、可愛らしいんだ。
Kitsune-mochi
そうだな、What's upにはなんの問題もねーよ。
http://youtu.be/WfD5NTYyC5s?t=30s
ごめん、自分を抑えることが出来なかった。
次に、NHKの字幕スレから本番前に少しだけ。
densal1120
“BABYMETALはBABYMETALです”
最高の答えだぜ!
MoSuYuDeath
“BABYMETALはBABYMETALです”
クイーンの口から直接聞けたな。
DiegoAlonso
常に言ってなかったっけ?
MoSuYuDeath
↑2つの融合だって言ったのは覚えてるよ。
彼女がアイドルでもメタルでもないって言ったのは初めて聞いたよ。
その部分で、議論のことを思い出したよ。
SuzukaYuiMoa
'`,、('∀`) '`,、
ゆいは未だに日本語の歌詞を理解出来た奴は、俺たち馬鹿なイングリッシュスピーカーにはいないって考えてるんだな。
少しは俺たちのことを信用してくれよ、ゆい。
俺たちは自分たちのベストを尽くしてるんだよ。
Dokoiko
ゆいの認識は、日本人の殆どが歌詞で言ってることが分からなくても、
外国語の曲を聴くことからきてるのかもね。
でも、君が言ったように、俺たちは一生懸命に理解しようとしてるし、
彼女たちが言ったように、音楽は世界共通の言語なんだよ。
そして、キツネ様が俺たち全員を祝福してる。
とにかく、3人は自信を持って、どんどん良くなっていってるよ。
SuzukaYuiMoa
↑ゆいは、俺たちのようなファンが、ローマ字を調べて、
ネットで英語に翻訳してることに気づいてないんだよ。
きっと、彼女たちがなんて言ってるか理解して、一緒に歌うために、
それをプリントして学んでるってことにね。
俺たちの多くは、紅月のような曲がなんであるかってことを言える。
俺たちは歌詞によっては理解出来てない部分があるかもしれない。
けど、俺たちは全体のメッセージが何であるかってことは分かってる。
それって音楽と感情の繋がりを生じさせるには十分なんだよ。
GraemeH
俺の知った最大のことは…、BABYMETALのライブアルバムが出るってことだ!
俺には新しいニュースだったんだ…。
jabberwokk
テッド・ジェンセンがマスタリングしてるのは武道館のCDかもね。
DaemonSD
Live at Budokanについて話してるんだと思うよ。
/゚ 。
/ . ゚
, ' 。 ・
` ー _ - ' ゜
。 . 。 ゚
: 。
゚ .
ヾ冖フ ヾス
[ ,] [ ] 、_ノ、_人_人_人_人_人_人_人_人_ノ、_人_人_人_人_人人_人_
|. i /l,ィ .! ノ
. ! }.r`'j7 ! _) 地球のみんな、オラにちょっとだけ元気を分けてくれ!
! `、亠 { ヽ
} _l _,l_,j '^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^^Y^
ヽシ_,-i {
/`´~バ}
. / j !
∧ '"/`,イ
! ヽ'/l_ j
/ \,/ }\,!
.ァ、ヽィ <`-イ
. |. `iT. ヽ j
\ll' `'
. 、.:
`/:.,. 、.:\
/`'``‖'`|''`'\
キタ━━━━━━━━ッ!!!!
、」L」L
」VUL_ 、 У―「
`yニ∠_ |::::V ̄7
/_):::::ヽ|::::::| | 準備OK!
|ヾ:::::, ヘ-、:::::| _ | さぁ、いくぞ!
| | /.F-7 レ/ |
|レ|ヒ-」 /| /|
У/ `フ77\人ノ
|::L∠_ /:::::::V i
|::::::::::::::::::::::::/
_」:::::::::へ:::∠__
`ン/三三Vヽ て'
7 ̄7T ̄T`Y ´
| 、| \
_人_人_人_人_人_人_人_人_人_人_人_人_人_
ノ ヽ
< そんなもの無駄だ!! 虫けら!! >
ヽ r′
Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y
,. '´ ̄ ̄ ̄``ヽ、
( ̄`丶、_ / `ヽ、_ _,. -‐ フ
\ `` ー 、__, --ァ'´/ ヽ\__ __,.. '´ /
`ヽ、 / _/ | ! \ /
`ヽ、 / ´\_____ _____ノ | /
ヽト _」 ____ \/ _ |/
\/ /ヽ `o、 ⊥_ィo'´ 入 ヽノ
/ ,-┬|ミミミーァ─'´〒`ー 、-'´彡/Tヽ. ヽ
| ∧ |ミミミ/ /'^_^ヽ ヽ彡 | ハ |
\ハ∧ |ミミ| //=ヘ.! | |彡| //〉ノ
!し' |ミミ| |/ | l |彡! 〈//
_ヽ__/ |ミミ| | !| |彡 l_ノ
, '´i _| ||ミミ| |Y⌒i⌒!|! /ソ! / `゙''ー、
/ , '´ ヽヽヾミ| i ヽ==='/」 /ソ///ー- 、ノ `ヽ、
/ __/ Y⌒ll゙ヽ` 六 ,ィT⌒!/ `ヽ、ノ \
 ̄`゙''ー-< / _ / | ヾヽ---彡 | | \ _>---───
/  ̄`ヽ、__/、__>/ | ` ̄ / | ヽ∠ ̄`ヽ--'´\ \
/ / / /__/ | ! ヽ、/ / ヽ ̄ヽ ヽ ヽ \
/ / |´ / | ヽ / | ` ̄ヽ'´ ヽ ヽ ヽ
/ |'´ ヽ ー- 、_ j ヽ / | __」 | | |
', ヽ \ / / / ̄__/\ / /___
', \ `/ // / / ´\ \ / / ̄ ̄/
丶 、 〈 //l// / │ 〉 / / /
\\ 厂\ |へl// /∨/ / /__,∠
丶 | 几 ト、l≧、\ /_,.イ´ /ノ ̄〉 ̄ ̄ ̄/´
__|└ ,ハ〈 | しト ,イ し' | / 厂 /___/ すぅちゃん
`ヽ_\└∧└─┘ , └─┘jイ_/_/´ お誕生日おめでとう!
 ̄>-ヘ 〈レ _,、 /く二二>
 ̄\∧ 「 二.イ / '、
,' ヘ、ヽ─'′/ ノ\
l `三≧=-彡/ \, へ、
_/│ |` ̄´ / / / />、__
┌/ / 人 | // __/ //  ̄`ヽ、
/ /´ ̄ ̄`\!/´ ̄ ̄,.</// / _ /⌒ヽ、 \
, ⌒厂| ノ、___/__, <///// ┌‐/ ヽ 彡'⌒ヽへ__〉
_/ / │ 〈/////////////////// / イ ̄l ヽ、ハ \|///∧
/∧ / / // ∨/////////////// // /| │ 八 〈 〉 l////∧
//∧ // ∨//////////// // / l ′ ///////|
______
/ `ヽ
/ `、 \ ___|_|」
/ ̄ ̄\ | ヽ / |__ |
'" ̄ヽ ヽ!! |,," ヘ < | .|
ヽ ゙!!!、 ,,-' iヽ── / 丿 /
|||l ゙゙ヽ、ll,,‐''''"" | ヽ||||||||| ヽ/
|||l ___,,,,,, ゙l ,,,,, \|||||||||. _
||!' /ヽ、 ;::''“”“~`゙>┴<;''“”~` /\ |'" ̄ | | |
\ / |ミミヽ──‐'"ノ≡- ゙'──''彡| |、 | | .| |
 ̄| |ミミミ/"~( ,-、 ,:‐、 ) '彡|| |、/ / | |
ヽ、l| |ミミミ| |、─\\\\ |彡l| |/ /_ | |
\/|l |ミミミ| \_/ ̄\\\\''|l/  ̄/ | |
\ ノ l|ミミミ| \二二\\\\ フ | |
 ̄\ l|ミミミ|  ̄ ̄ ̄\\\\ \ .| |
| \ ヽ\ミヽ  ̄ ̄"' \\\\ / | |
/ \ヽ、ヾ''''ヽ、_____//\\\\ /  ̄
/ ヽ ゙ヽ─、──────'/| \\\\ ̄/
. / ゙\ \ / / \__\\\\
───'''" ̄ ̄ ゙゙̄ヽ、__,,/,-'''" \\\\
自分が何を求めているかはっきりと言える人は、それだけで人を引き寄せる。そして、求めるものが手に入る確率も、また高くなる。
トマス・レナード
http://www.reddit.com/r/BABYMETAL/comments/2q6azz/apparently_there_is_a_japanese_site_that/
http://www.reddit.com/r/BABYMETAL/comments/2q5400/nhk_documentary_english_translation/
http://www.reddit.com/r/BABYMETAL/comments/2q1sbu/nhk_documentary_translation_request/
難解で複雑すぎるって言われる日本語を勉強する気になるんだから。
BABYMETALに彼らの努力が伝わったらメンバーも感激しそうだ。
BABYMETALがまだ行っていない地域の人たちにも
ライブというプレゼントが届くといいですね。
寝ちまったーwwww
SuzukaYuiMoa
'`,、('∀`) '`,、
ゆいは未だに日本語の歌詞を理解出来た奴は、俺たち馬鹿なイングリッシュスピーカーにはいないって考えてるんだな。
少しは俺たちのことを信用してくれよ、ゆい。
俺たちは自分たちのベストを尽くしてるんだよ。
コレ、ちょっと誤解がありますね。
ゆいちゃんの発言から察するに「キツネサインしてくれたり」の前に「わざわざ意味を調べてくれたりして」って言葉が入るんだろうな、ってのがニュアンスや行間から読み取れるんですけどね。
まぁ、日本人(日本語話者)以外に行間を読み取れってのもムリな話ですけども。
全部すぅの発音に従ってる 「ちょ・こ・れーと」しかり「しーゆー」もそう なんか素晴らしいわ
みんなBABYMETALが好き過ぎてヤバいことになってるんだよゆいちゃん!
ネットにもう上がってるよ。
Dailymotion で BM special で検索みなよ。
管理人さんお疲れ様です。いつもありがとう。
自分の中でBMの3人はカワイイよりカッコいい
センスあるなあ。
俺はハイデッガーの中の背の高い兄ちゃんがニヤニヤしてたのが面白かった。
歌詞翻訳って、柵ダイとかの略語はどうしてんだろうな。
>にはいないって考えてるんだな。
これだから,熱狂的なファンは恐ろしいわ。
こころでは言葉の壁を乗り越えて応援してくれる熱心なファンに
感謝してることを言いたいのに、言葉でうまく表現出来てないことを
こんな風に解釈されたら悲しむぞ。
中身は15歳の女の子なんだから、どんなに頑張っても無理は出てくる。
逆にその年齢で流暢で思慮深い言葉で言われたほうが恐ろしいぞ。
3人が凄く礼儀正しくて、勧めるまで椅子にも座らないで立ったままだったとかなんとか
そんな記事があったはずなんだが、翻訳された物ってあるのかな?
用法的には大体合ってる。
使われた始めた当初からオタク界隈にいた身としては乱用されすぎとは思うけど、言葉の意味や使われ方は変遷していくもんだしね。
(まあ、そもそも当初から定義がはっきりしておらず議論が行われてた言葉ですらあったし)
海外の一部にもそのままMoeとして波及しちゃってるし。
やっぱああいうバタ臭い顔立ちのほうがアメリカじゃウケるのかな
日本語の歌詞を理解した時ではない。
日本語の歌詞を理解したい、と思ったとき。
それは愛でしょう。
ゆいちゃんは、もっとも素朴に
BEBYMETALが好かれて嬉しい、と
感動していると思います。
BABYMETALはそのへんとファン層重なる部分もあるだろうから、redditのBABYMETALスレにMoeがわかる人がいるのも納得
べビメタをいち早く評価したのも海外の人達だし彼らは筋金入りだね。
YUIちゃんは※4さんや※12さんの言うとおりで言葉の壁が有りながら
日本語で歌ってくれる事に感謝の気持ちを伝えたかった。
(日本国内向けの番組だから多少ことば足らずになってもニュアンスで日本人は理解できるから)
もし海外向けの番組なら誤解を招かないように分かりやすく丁寧に説明したと思う。
例えば4の歌なら、日本で4が忌み嫌われてることや、平方根の暗記法を例に出して数字語呂合わせの文化まで解説したりしてる
まさかそこまでしてるとは、BMの3人はもちろん、運営サイドも知らないんじゃないかな
SuzukaYuiMoaが言ってるのは多分そういうことで、ネット上のジョークだと思うよ
ゆいが、アメリカ人はバカだから日本語の歌詞がわからないと思ってるなんて、いくらなんでもそんな子じゃないってことぐらい知ってるでしょう
ゆいファンは安心していいと思うよ
モアはどっちかつーと、洋風のお人形さん的な可愛さ
スウさんは今時の女の子って感じかな?
スウさんとモアは将来どんな感じになるのかイメージできるけど
ユイは子役が成長すると的な怖さが有る
まぁユイ押しなんだけどねw
モアちゃんはフィリピンぽく見えるし(外国人には日本人女性よりもフィリピン人女性のが実際美しく見えてる)
スウが、一番日本人にしかいない顔に見えるかな。
代わりに謝っておきますね
yuiちゃんの言葉に、次の【】部分を補足すると理解できると思います。
>私たちBABYMETALは、普通日本語で歌っているじゃないですか。
>【海外の人は、本来】日本語がわからないはずなのに、(わかる必要もないのに)
>【わざわざ勉強して】キツネサインをしてくれたり、振り付けや合いの手も入れてくれる。
「してくれる」という言葉には、謙虚さと感謝の意味が込められています。
つまり、ゆいちゃんは本当に素直でやさしい子だということですね。
そうして最初の質問、
Q.海外で学んだことは何ですか?
に対して、
A.言葉の壁はないということがわかった。
と答えています。
以上をまとめると、次のような意味となります。
「海外の皆さんは、言葉が違うのにも関わらず、BABYMETALを理解しようと努力してくれた。それによって、私(ゆい)は海外のみなさんと心をつなぐことが実感できました。」
どうぞご安心ください(^−^)
※自動翻訳したらどうなるのかな?
商魂たくましいな
なんで変わりに謝るの?
すうって和風美人じゃない?
三人共そんな深く考えて答えとりゃせんわ。
https://www.youtube.com/watch?v=mqX2gEIlOHo
何しゃべっているか理解できないけどBMの事応援してそう
そう、一つ気に入らない事があるとするならそこなんですよねぇ。
アイアン・メイデンをリスペクトの対象の一つにしているのであれば、
音源や映像の発売方法もそれに倣ってもらえると嬉しい。
『アイアン・メイデンは、
「何時」、「何処」で、「どの時点」でファンになったとしても、
自分たちのアルバムなどを欲しいと思ってくれた人たち全員が、
基本的に全て同じ仕様のモノを入手できるようにしている。』
勿論、シングル・ボックス・セットやライヴ・アーカイヴ・ボックス・セットなど、
イレギュラーなコンテンツはコスト面等から限定になってしまいますが、
それ以外のスタジオ音源、ライヴ音源、映像作品は発売国を問わず基本全て同じ仕様(なはず)。
だから1stのU.S.盤はU.K.盤より1曲多いというのを除いて(まだ自分たちの決定権が無かったか、弱かったのかな。)、
洋楽CDには多い他国盤との差別化を図る仕様の、
日本盤のみ〜収録などといったモノはない。(はず。間違っていたらSORRY。)
だからBABYMETALも初回盤、通常盤、ファンクラブ限定盤などなくして、
アート・ワークは同じ。
DVDを付けるなら付ける。
DVD無しなら無し、など、
1つの仕様でコンテンツを発売してほしい。
「ファンクラブ限定販売」なんて言語道断。
まぁ、仕方がないという側面もあるし、日本らしいと言えばらしいのですが・・・。
無理かな・・・。
こちらで、こんな質問場違いかと躊躇したのですが‥ iHeart Radio ジングルベルで、マルーン5が、キツネサインと屈辱サイン?を出してるのですが‥?これは、ベビメタちゃんに向けられたものなのでしょうか?
なんか、すごく気になって‥調べても出てこなくてこちらに書き込みすみません。
いや、色が黒ければインドネシア人に見えなくもない。
>ユイちゃんは少女時代のユナって子思いだす
お前が言ってるのは、
「美味しそうなカレーを見ると、下痢便を思い出す」
もしくは、
「美しいタマムシを見ると、ゴキブリを思い出す」
ってことか?
背はそんなには高くないのにモデル体型だから、顔がすげーちっこいんだろうね。
まぁそのせいで歯並びは悪くなっちゃんだろうけど。
ゆいもあもスタイル悪くは無いんだろうけど、日本人ぽいよね。
誰が言い出したか知らんが日本人が劣っていると言ってるような言い方だからだ
自分は若くないんで、日本人の体型にはどうしても胴長短足のイメージがあるんだ。
最近の若い子の中には脚が長くて顔も小さい子が結構いるから、
自分のイメージが古いんだろうね。
永らく日本の歌姫にはいなかった なぜかことごとく小柄なんだよな
まあ誤用だろうが 日本語には誤用されてそのまま意味の変わった語彙も少ないよね!
あとDVDなどの販売において 日本では法律で規制があって安売りすることができないので 初回限定盤におまけ等(曲や映像、限定品)を付けるなどして 呼び水的に勢いをつけるため販売することが多い!
折角売れてきたBabymetalなんだから 事務所のやり方に文句つけずに自分もファンクラブに参加するか温かく見守ろうよ!
横二人も可愛いしバランスがパーフェクト
よくアニメの実写化やったりするけど実写化じゃなくてそのまま飛び出してきた感覚
毎日特定の芸能人の事考えちゃうなんて人生初だよ。
芸能人のおっかけする人ってこんな感覚だったんだと知ったよ
なるほどなるほど 昨今の大人数平均値やや上回り集団と違って 3人とも可愛いよな!
特にバスに乗っている時のユイメタルのアップの時だったから 俺大きくうなずく!
続いて「なんかアニメの曲みたい」とまたのたまう・・ そうかそうか 今は音楽不況時代 一部の大物ミュージシャン以外はアニメの主題歌くらいじゃないと流行らないもんな!
そのせいかこの頃のアニメ主題歌は キャッチーで実力が伴わないといかんもんな・・ と一人ほくそえんでおりました
「自国の誰々に似てる」
つべのコメで頻繁に出てくる
そんなやつしらねーし誰も興味ねぇっつの
ロックの聖地周辺にいる人達にも知名度はまだまだだな。
特にマーキー前の通行人に至っては「邪魔だな」感出されてしょぼん。
まぁ渋谷をあのカッコで歩いても「誰誰?」なんだろうけどな…